¿Por qué contratar una agencia de traducción para tu negocio?

0
179

Uno de los principales desafíos que enfrentan las empresas es encontrar traductores adecuados para satisfacer sus necesidades lingüísticas. Contratar una agencia de traducción es lo más recomendable ya que se puede adaptar mejor a todos esos requisitos.

Beneficios de contratar una agencia de traducción

La ventaja de contratar una agencia de traductores es que te brinda una gama completa de servicios lingüísticos. Para tu negocio esto significa que una agencia de traducción tiene la capacidad de manejar todo tipo de proyectos, incluyendo:

  • Traducción de todo tipo de documentos.
  • Traducciones de sitios web y redes sociales.
  • Transcripciones de audio y video.
  • Subtitulaciones.
  • Traducción a distancia

Ahorro de tiempo y dinero

Las agencias de traducción cuentan con sus propios traductores que tienen la capacidad de extraer todo el texto necesario que posteriormente se encargarán de traducir.

Estos traductores mantienen la apariencia del documento original y tienen en cuenta cualquier incremento de palabras.

Traducción multilenguaje

Otro de los beneficios de una agencia de traducción es que puede ofrecer traducciones en inglés de Estados Unidos, Español mexicano, Español de España o Portugués brasileño. Un traductor independiente  por lo general solo puede ofrecer variaciones limitadas de traducción.

Gestionar proyectos de traducción más grandes

Las agencias de traducción tiene la capacidad de gestionar proyectos muy grandes con plazos ajustados. Lo hacen porque tienen un equipo más grande que incluyen más traductores, editores, así como revisores para trabajar en los proyectos lingüísticos más urgentes.

Traducción con la más alta calidad

Una agencia de traductores tiene la capacidad de ofrecer un proceso de calidad en sus traducciones. 

El proceso de evaluación se realiza constantemente y cada paso se registra. Además, las acciones correctivas se pueden implementar tan pronto como se identifica un problema.

Esté proceso de control de calidad en las traducciones comienza con revisores experimentados y enfocados al tema. La agencia se encarga de supervisar las traducciones realizadas por lingüistas profesionales que igualmente son cuidadosamente seleccionados para cada proyecto.

Una agencia de traducción te garantiza los mejores resultados

Si contratas una agencia para traducir tus documentos, cada proyecto será traducido por un traductor experto. Después será revisado por un segundo lingüista y a menudo hasta por un tercer experto en traducciones.

Además, si el proyecto incluye una fase de formateo, tus documentos son revisados inmediatamente después de que han sido traducidos. A continuación los editores harán una revisión final asegurándose que no haya palabras truncada, palabras faltantes o errores de puntuación u ortografía.

Incluso si tu proyecto consta de múltiples documentos para traducir en 2 a 3 idiomas diferentes, una agencia de traductores tiene la capacidad de realizar este tipo de trabajos. Además pueden actualizar el material de marketing de tu empresa, así como subtitular los videos que lo acompañan en los idiomas que necesites.

Junto con todo lo anterior, una agencia de traducción cuenta con muchos años de experiencia y ha trabajado en una variedad amplia de industrias. Estás agencias cuentan con lingüistas hábiles en lo que hacen y es muy probable que conozcan tu nicho comercial a fondo.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here